Только сейчас дошли руки написать про четверг. В общем, сходил на встречу, отстрелялся. Началось с того, что иду себе спокойно к назначенному времени, и звонит мне девушка, организующая прием делегаций, - специалисты уже пришли! Я ноги в руки - и бегом, еще не хватало опоздать, а про себя матерю Скалолаза, который должен был мне сказать, что они пошли. Влетаю в кабинет и обнаруживаю, что специалисты-то пришли, только не те. Я знал, что должен быть Скалолаз со своим начальником и, возможно, начальник всего отдела, в котором работают Скалолаз с Лос. И если непосредственного начальника Скалолаза я еще видел, то вот начальника отдела - ни в жизнь, а дядьки по возрасту вполне подходят. Начинаем разговаривать - и обнаруживается, что речь вообще не о том, о чем должен был говорить Скалолаз, а о чем-то левом, о чем я вообще представления не имею. Ладно, вроде разобрались, все все поняли. Скалолаз с начальниками появился только спустя полчаса. В общем, поговорили, хотя, признаюсь, не без косяков - пару раз меня здорово так подклинило. В какой-то момент я перестал различать, где какой язык и принялся переводить с русского на русский. А под конец просто забыл простейшую фразу, которую учат еще в пятом классе. "Провожать" - "see off", вот заклинило и все тут.
Англичанин оказался приятным человеком, очень понятно говорил, хотя я пару раз переспрашивал. Он, конечно, удивился количеству снега, и сказал, что когда отправил фотографию дочери, дочь запросилась в Россию - они в Англии просто мечтают о Белом Рождестве. И вообще, по его мнению, Россия очень интересная страна и в ней живут интересные люди, он рад, что он англичанин, но если бы он не был англичанином, он хотел бы быть русским.
Ну а потом англичанин свалил, и представительский обед мы трескали втроем.
И еще из переводческих лулзов - переводил программу конференции, в ней приведены темы, которые будут обсуждаться и названы некоторые лекторы. И вот прямо посередине листа написано Dr. Hu Li. Я проржался - на месте руководства точно бы решил, что переводчик прикололся.