"Сделка" - цикл родившийся случайно и спонтанно. Действие происходит в Америке в конце 19 века. Надо сказать, что многое здесь не понимаю я сам.
Список рассказовКоллекционеры – толком сам не знаю, кто такие. Отличительные черты – красные глаза и белые, почти альбиносные волосы. Обладают уникальными способностями, которые позволяют им «коллекционировать» людей, играя на их слабостях, при том выбирают себе «экспонаты» по одним им известным принципам. Пожалуй, они даже сами не знают, кто они.
«-Нас не нужно любить – нас нужно бояться.
- Да кто вы такие, черт вас дери?!!
- Вот чертей не надо – это уже инцестом отдает. Если бы мы сами знали, кто мы, все было бы намного проще.
- То есть даже вы сами этого не знаете?!
- Именно. Мы просто есть. И есть наши силы».
(«Слова на ветер»)
Их экспонатов можно условно разделить на четыре категории – марионеток, захваченных, обманутых и проклятых. Марионетки, как правило, заколдованы своими хозяевами с большой злости. Толку от них не много, но жизнь всем отравляют. Используются, как правило, для того, чтобы захватить кого-нибудь другого (пример: Эльза в «Волшебном смычке»). Захваченные – это те, кто по своей воле заключили сделку с коллекционерами (пример: Гай Вейл в «Волшебном смычке»), продолжают дело коллекционеров, притаскивая им все новых жертв. Обманутые просто попадаются под руку, как правило, случайно и потом расплачиваются (пример: А. Бравербург и Луиза Гришайм в «Мире бумаг»). Проклятья же накладывают на захваченных за какую-нибудь провинность (примеры: Авраам в «Слова на ветер»).
ГероиАльдис Вейл – талантливый скрипичный мастер, брат Гая, подвергался домогательствам Ф. Золлера. Действующее лицо – «Волшебный смычок», «Последним росчерком». Упоминается в рассказе «Слова на ветер».
Ф. (Фридрих) Золлер (хочу отметить, впрочем, что нигде больше его имя не упоминается) – коллекционер, специализируется на талантливых людях. Действующее лицо – «Волшебный смычок», «Последним росчерком». Упоминается в рассказе «Слова на ветер».
Гай Вейл – брат Альдиса, столяр и резчик по дереву. Захваченный, но по ошибке. Действующее лицо – «Слова на ветер». Упоминается – «Волшебный смычок».
Эйфер Спайер, он же Азарт – коллекционер, гедонист по жизни, постоянно ищет, где бы с кем сыграть и как развлечься, предпочитает людей с интересной историей. Действующее лицо – «Слова на ветер». Упоминается в рассказе «Последним росчерком».
Эльза – скрипачка, за талант прозванная «принцессой». Из-за таланта попала во внимание коллекционеров и стала марионеткой. Фамилия нигде не упоминается. Была возлюбленной братьев Вейл. Действующее лицо – «Волшебный смычок». Упоминается в рассказах «Последним росчерком» и «Слова на ветер».
Катрина Хайнц – дочь Хайнца, художница, картины которой оживали. Также попала во внимание коллекционерам. Действующее лицо – «Последним росчерком». Упоминается в рассказе «Слова на ветер».
А. (Альберт) Бравербург – обманутый, находится под влиянием Влада Стоуна, который превратил его жену в музыкальную шкатулку. Действующее лицо - «Мир бумаг». Упоминается – «Слова на ветер».
Влад Стоун – коллекционер, собирающий лжецов. Многие из них нарушили обещания его стараниями. Действующее лицо – «Слова на ветер».
Томас Гришейм – служащий, купивший у А. Бравербурга дом. Муж Луизы и отец Элизы. Действующее лицо – «Мир бумаг».
Элиза Гришейм – дочь Томаса и Луизы Гришейм. Действующее лицо - «Мир бумаг».
Вай – дух дерева, которого случайно поселил в скрипке Эльзы Альдис. Упоминается в рассказе «Волшебный смычок».
Хайнц (имя не упоминается) – отец Катрины, владелец магазина тканей. Проигрался Азарту, впрочем, оказался ему не особо нужен. Упоминается в рассказе «Последним росчерком».
Луиза Гришейм – жена Томаса Гришейма, мать Элизы. Упоминается - «Мир бумаг».
Уоррингтон – генерал, ставший объектом внимания Азарта. Приходится знакомым Вирджинии. Упоминается – «Слова на ветер».
Вирджиния – цель, указанная Гаю Владом Стоуном. Упоминается – «Слова на ветер».
Авраам – несвятой священник, проигравшийся Азарту. Упоминается – «Слова на ветер».
Адивина – предсказательница, которую слушается Влад Стоун. Упоминается – «Слова на ветер».
Гендрик Ламмерт – известный путешественник, попавший под влияние Азарта. Упоминается – «Слова на ветер».
Чибузо – шаман племени игбо, которого пытался заполучить Азарт. Упоминается – «Слова на ветер».
Адаезе – красавица из племени игбо, которую безуспешно пытался очаровать Гендрик Ламмерт. Упоминается – «Слова на ветер».